Opinión
20Abril
2007
20 |
Opinión

Protocolo de colaboración lingüística

Opinión
Abril 20 | 2007 |
Opinión

"Así como nuestro pueblo necesita encontrar un lugar entre los pueblos así también nuestra lengua tiene que encontrar un lugar entre las lenguas: un lugar suficiente, que asegure su continuidad y desarrollo sin aventuras maximalistas. No debemos caer en el infierno del gueto por huir del purgatorio de la diglosia. La integración nos es tan necesaria en el aspecto lingüístico como en cualquier otro". Koldo Mitxelena.
Sabias palabras del lingüista Koldo Mitxelena que siguen manteniendo hoy mismo todo su vigor y potencialidad en cuanto a buen mensaje y mejor consejo. Largo y tortuoso, complicado pero esperanzador, ha sido, y es, el recorrido de la lucha por el euskera. Habría que remontarse a 1901 y referirnos a Engracio Aranzadi Kizkitza cuando trató de promover relaciones con Galicia y Cataluña buscando agrupar el trabajo en común con ambos pueblos. Veinte años más tarde, con ocasión de la Díada Nacional de Cataluña y dos días antes del golpe de Primo de Rivera, se firmó en Barcelona el Pacto de la Triple Alianza: Egileor, Robles Arangiz y Gallastegi por Euskadi, Francesc Maciá por Cataluña y Somoza y Zamora por Galicia. La Dictadura de Primo de Rivera ahogó este movimiento, pero diez años más tarde, en plena República, el Día Nacional de Galicia, se firmó el Pacto de Compostela que formuló a Galeuzca como un movimiento solidario en la búsqueda de una estructura común para coordinar la acción política de las tres naciones de cara al Estado: Castelao, Irujo, Rezola, Carrasco i Formiguera fueron sus protagonistas. La Declaración de Barcelona, 1998, suscribió el compromiso de trabajar por un Estado español Plurinacional, Pluricultural y Plurilingüe.

Más cerca en el tiempo, diciembre de 2005, vio la luz un documento que recoge las directrices y principales líneas de actuación en materia de política lingüística, Futuro de la Política Lingüística, Proyecto 2995-2009 de la Viceconsejería de la Política Lingüística. Su segundo capítulo, el que trata sobre las principales líneas de actuación, la Viceconsejería de Política Lingüística, tomando en consideración la Ley del Euskera y demás disposiciones, así como el trayecto recorrido hasta hoy por el área de política lingüística se propone poner en práctica una serie de líneas de actuación. Entre ellas, la nº 24 apuesta por impulsar el fomento del uso del euskera en la totalidad de su ámbito territorial, encauzando la colaboración con las instituciones y asociaciones de Iparralde y de Navarra. Y la nº 27, apuesta por "fortalecer la relación con los organismos que llevan a cabo políticas de fomento de lenguas minorizadas en España y en el ámbito internacional".

Así, hace más o menos un mes, a mediados de marzo, María Sol López Martínez, secretaria general de Política Lingüística de la Xunta de Galicia, Miquel Pueyo i Paris, secretario de Política Lingüística de la Generalitat de Cataluña y Patxi Baztarrika, viceconsejero de Política Lingüística del Gobierno vasco firman un Protocolo General en Política Lingüística. En el citado Protocolo se desarrollanuna serie de consideraciones respecto a los avatares en las relaciones entre Euskadi, Cataluña y Galicia en materia de sus respectivas políticas lingüísticas. Se trata de tres gobiernos ciertamente están comprometidos con la revitalización y normalización del uso de sus lenguas propias que consideran que, desde el máximo respeto a las políticas de cada uno, y a sus especificidades, verdaderamente eficaz y positivo definir y desarrollar un marco de colaboración estable y permanente entre los mismos en materia lingüística.

Es evidente que las tres son realidades sociolingüísticas diferentes, pero también que de la colaboración entre los tres poderes públicos, y del contraste entre las políticas lingüísticas respectivas, sólo cabe obtener beneficios para los procesos de normalización lingüísticas de cada país.

Se trata, en definitiva, del primer acuerdo de colaboración en materia lingüística suscrito por los tres gobiernos. Se trata de un buen acuerdo, de una inteligente iniciativa y de una muy buena noticia. Enhorabuena pues a los sujetos de tal evento. Y suerte, y largo recorrido normalizado a los hablantes del euskera, del gallego y del catalán.

COMPARTE